The Black Cauldrontraduzione italiana quasi finitaQuesta sarà la mia seconda traduzione di giochi e come sempre ringrazio AGI Studio per aver permesso a chi ama le vecchie avventure grafiche di poter manipolare il testo.
Ho scelto questo gioco perché poco impegnativo ed è l'ideale per ri-cimentarmi in una nuova traduzione prima di passare ad una più impegnativa (ma non ho deciso né quale né quando).
La particolarità di questo gioco è che non ci sono comandi testuali ma azioni preimpostate e quindi penso non sia necessario modificare il file TOK ed il gioco è estremamente corto rispetto anche solo al primo <font color="red">King's Quest</font id="red">, questo probabilmente perché è un gioco Disney ed i giochi Disney hanno sempre avuto un sistema semplificato.
Come ivi accennato The Black Cauldron è un gioco Disney e quindi si basa sul film animato e non sul romanzo originale ma questo non sarebbe un problema dato che i personaggi risultano gli stessi (tranne per l'aspetto e alcuni dettagli sulla loro storia che non combaciano col romanzo) ma nell'edizione italiana i nomi di alcuni personaggi son diversi:
-Taran è Taron in italiano
-Creeper è Rospus
-Hen Wen la maialina è Ewy
-la principessa Eilonwy è Ailin
-Gurgi è Gurghi, ma la fonetica e la pronuncia è la stessa
-Fflewddur Fflam è Sospirello
-Horned King è Re Cornelius
Questo mi ha costretto a stare attento mantre scrivevo i nomi durante la traduzione, ovviamente avevo già visto il cartone animato tempo fà altrimenti non mi sarei addentrato a tradurre il gioco (anche se dovrei riguardarlo per rinfrescarmi la memoria su alcuni oggetti e passaggi dato che vorrei che combaciassero con il film).
Per passare al sodo vi mostro subito la traduzione di un termine (nel caso la lista aumenterà):
- "swing" l'ho tradotto come "brandire" ogni volta che veniva collegato al termine "spada", le frasi che avevano come oggetto la spada mi sembrano tradotte meglio usando questo termine.
Ora alcune immagini di gioco (ho messo solo le più rilevanti secondo me):
Se ci saranno dei cambiamenti importanti rinnoverò il post, altrimenti metto tutto a fine lavoro.
EDIT: Lavoro quasi finito, ho tradotto tutti i LOGIC ed ora mi mancano i file OVL ed è quasi fatto.
EDIT: Il lavoro si può dire finito tranne che mancano i ritocchi e un errore di traduzione in una frase che devo recuperare ma volevo rendervi partecipi già da ora del mio lavoro.
Questo è il link:
http://www.mediafire.com/?44d3p8bo57flmEDIT: Per completare l'opera ho modificato con PicEdit anche il titolo del gioco:
EDIT2: Aggiungo un video, spero appreziate.