Il
Monkey Island World ha il piacere di annunciare la pubblicazione della traduzione/versione italiana di
Maniac Mansion Mania - Episodio 97
Un Mattaugurale Natale nella Mattalizia MagioneTitolo originale: Tollhaus-WeihnachtenAutore: Fatal hoch zwei, alias Fatal B & Fatal M (
Maniac Mansion Mania)
Traduzione italiana: Giocherellone, utdefault (Monkey Island World)
Grafica: Blackmonkey (Monkey Island World)
Betatest: utdefault (Monkey Island World)

,


,


,

Maniac Mansion Mania è una serie di avventure create dai fan di Maniac Mansion che ridanno vita, estendendola, a questo storico videogioco. Alla serie è stata data un'impostazione episodica così che ogni sviluppatore possa contribuire aggiungendo la propria storia all'universo di Maniac Mansion.
Qui una breve presentazione di Maniac Mansion Mania e del progetto di traduzione in italiano.
È Natale. Pace e quiete circondano la villa degli Edison, ora ammantata di neve. L'albero è addobbato, i regali sono incartati, Edna prepara il cenone in cucina, Fred legge il giornale comodamente seduto in poltrona e Ed ascolta i racconti di Natale alla radio.
Un Natale come tanti. O forse no...
Che ci fa Ted sul tetto, perché la posta natalizia spaventa il Dr. Fred e come mai i regali scompaiono sempre la mattina di Natale?
- tre personaggi giocabili
- circa 100 azioni da compiere in gioco
- un mucchio di neve
- un sacco di animazioni
Per potersi gustare questo gioco in lingua italiana, aprite winsetup.exe e alla voce Game language selezionate Italian translation. Dopodiché cliccate su Save and run, o su Save e aprite l'eseguibile del gioco.
Da winsetup.exe è possibile modificare le impostazioni per le diverse opzioni grafiche.
N.B.
se la neve non fioccasse nella intro, escludere dal controllo di software prevenzione pc le librerie dll incluse nella cartella di gioco.
CONTIENE SPOILER (alla voce Spoiler-in game)! ! !
Per motivi tecnici, in un dato momento di gioco, la label della gui propone - ma solo testualmente - un'azione diversa rispetto all'evento condizionato. L'azione viene correttamente eseguita stando alla regolare condizione, anche se la label mostrerà testualmente un'azione diversa.
Spoiler-in game! ! !
Quando il personaggio protagonista si trova nel ripostiglio (quello posto di fronte alla piscina) e vuole indossare un soprabito, in questo caso la label proporrà "Togli" anziché "Indossa". Il soprabito verrà regolarmente indossato, anche se la label indicherà testualmente di toglierlo.
Il bug, di natura meramente testuale, si presenterà solo in quella "room" e solo in quel dato momento ed evento. Nel gioco, quindi, si potrà proseguire normalmente.
Il gioco tradotto può essere scaricato
qui, mentre i file sorgenti completi si trovano
qui.
A
questo indirizzo è possibile trovare la discussione sulla traduzione per richieste, domande e commenti.
Grazie a tutti per l'entusiasmo con cui ci sostenete: ci dà lo spirito giusto e quindi ci permette di continuare a portare avanti questi fantastici progetti! 8~2
E quale episodio migliore per farlo? ;)
Auguri a tutti di BUONE FESTE, e per un 2020 GIOCOSO E DIVERTENTE! :gogogo: