Il Monkey Island World ha il piacere di annunciare la pubblicazione della traduzione di
Maniac Mansion Mania - Episodio 51La Macchina dello Spazio 2Titolo originale: Ortmaschine 2
Autori: Problem, Floyd (
Maniac Mansion Mania)
Autori delle scene tagliate: Problem, BlueGryphon, FireOrange (
Maniac Mansion Mania)
Traduzione: utdefault, Giocherellone, Blackmonkey (
Monkey Island World)
Correzione bug e programmazione aggiuntiva: utdefault
BetaTest: utdefault
Maniac Mansion Mania è una serie di avventure create da fan di Maniac Mansion che ridanno vita, estendendola, a questo storico videogioco. Alla serie è stata data un'impostazione episodica così che ogni sviluppatore possa contribuire aggiungendo la propria storia all'universo di Maniac Mansion.
Qui una breve presentazione di Maniac Mansion Mania e del progetto di traduzione in italiano.
La Macchina dello Spazio 2 è il primo episodio tradotto direttamente dal tedesco.
La storia prosegue direttamente dal punto in cui si era chiuso l'episodio precedente,
MMM 15 - La Macchina dello Spazio.
Al termine dell'Episodio 15 il Dr. Fred e Tentacolo Viola sono rimasti bloccati su un pianeta alieno. Solo Michael sa cos'è successo, e ora chiede aiuto a Bernard. Ma questi è ancora una volta confinato nella sua stanza in punizione, quindi Michael deve trovare un modo per far uscire Bernard di casa. A peggiorare le cose, deve anche convincerlo della veridicità del suo racconto. E ben presto il Dr. Fred finisce nei guai sul pianeta...
Questo episodio comprende anche alcuni contenuti extra:
- una mini demo intitolata Cosa Quest (Ding's Quest in originale), parodia della celebre serie King's Quest con protagonista il personaggio di Cosa (e se non sapete chi sia, filate immediatamente a giocare gli episodi MMM 15 e 51 ).
Per avviare la Quest di Cosa, estrarre lo zip DQ.zip contenuto nella cartella principale dell'eseguibile di gioco.
- sei brevi scene animate, presentate come "scene tagliate", in cui troviamo Tentacolo Viola alle prese con diversi inconvenienti nei suoi progetti per la conquista del mondo.
Le sei scene presentano inoltre diverse citazioni e riferimenti:
- ad altri giochi creati dagli autori dell'episodio, Legends of Mardaram, il suo seguito Legends of Mardaram - the untold chapter (rimasto inedito e ormai abbandonato), e Der verschwundene Husky (L'Husky disperso).
- alle due famose serie di videogiochi Myst e Dreamfall The Longest Journey (e all'autore di quest'ultima, Ragnar Tørnquist)
- al famigerato Clippy
- ad alcuni elementi presenti in diversi episodi della serie di MMM, l'acido latto-calzettinico e Honkus 8 (un pianeta usato spesso come easter egg nella serie)
Il gioco può essere scaricato
qui, mentre
qui trovate le 6 "scene tagliate" (
qui la sezione del nostro forum contenente le traduzioni completate).
Qui trovate la discussione per commenti/domande/richieste sulla traduzione.
Per impostare la lingua italiana aprite winsetup.exe e alla voce Game language selezionate Italian translation. Dopodiché cliccate su Save and run, o su Save e aprite l'eseguibile del gioco.
Buon divertimento a tutti, e a presto!