Autore Topic: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5  (Letto 47807 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #40 il: 09 Lug 2009 12:43:59 »
Quindi solo 4 parti...Beh...Se troviamo qualche altro volontario, ptremmo avere il gioco in ita fra pochissimo...;)



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #41 il: 09 Lug 2009 12:47:22 »
YAHOUUUUUUUUUU:D:D:D:D:D
Non vedo l'ora. se mi porto il portatile al lago posso andare avanti a tradurre...
forse.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #42 il: 09 Lug 2009 12:50:07 »
Qualcuno può indicarmi un traduttore da scaricare che non sia online tipo babylon pro???



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
« Ultima modifica: 09 Lug 2009 13:13:39 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #43 il: 09 Lug 2009 12:54:27 »
Io sapevo che babylon ti permette di scaricare i dizionari.
oppure prova power translator. ovviamente entrambi non sono gratuiti.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #44 il: 09 Lug 2009 13:05:11 »
Io ho trovato un traduttore free che si chiama lingoes...Speriamo bene...Anche perchè purtroppo non posso consultare sempre i dizionari on line...



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
« Ultima modifica: 09 Lug 2009 13:13:59 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #45 il: 09 Lug 2009 13:18:52 »
Bene!
Io il pc me lo porto e usero lingoes, vedrò di tradurre qualcosa.
Vi lascio che praticamente stanno (i miei genitori) accendendo la macchina.
Ciao a tutti e a risentirci.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #46 il: 09 Lug 2009 15:06:50 »
Questa volta però devo davvero aspettare la fine del mio esame :D:D Ma ci pensate???Stiamo traducendo un gioco :) E che gioco!!!!!



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Adventureaddicted

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 2.558
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #47 il: 09 Lug 2009 17:29:26 »
Eccezionale ragazzi! Veramente eccezionale in poco più di un giorno avete fatto un lavoro fantastico. Complimenti a tutti in primis gira93 per aver portato avanti questa intrigante iniziativa!
Anzi scusate la "latitanza" ma sono un po' oberato in questo periodo. Ma a quanto vedo fila tutto non bene, ma benissimo. ;)



Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #48 il: 09 Lug 2009 17:53:20 »
Io più di tutti ho bisogno del tuo sostegno morale ;) Spero davvero che questo progetto venga portato a termine...Alla fine i dialoghi sono un po' lunghi, ma non difficili da tradurre...Speriamo bene!!!Snono convinto che riusciremo a raggiungere questo traguardo!!!!



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #49 il: 09 Lug 2009 18:25:38 »
Ragazzi, grazie a mondowarez, ho trovato la versione del power translator portable...Ecco il link:

http://www.megaupload.com/?d=QQN4I4GD

Spero possa esservi d'aiuto ;)



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Luca76

  • Knowledge is the power
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.459
  • Karma: +17/-1
  • Non lamentarti del problema, risolvilo...
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #50 il: 09 Lug 2009 19:26:58 »
Grande Gianni! Io mi trovo bene, all'occorrenza, con Babylon, ma provo anche questo. Questo pezzo è molto più lungo da tradurre, quasi 500 righe di dialoghi....in più il lavoro non mi da tregua. Ma perseveriamo. }:)

Luca
Luca

Offline sgunf

  • Mozzo
  • *
  • Post: 27
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
    • http://www.rifugiocreteseche.com
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #51 il: 09 Lug 2009 21:31:05 »
Ola ragazzi!
Se non avete una fretta dell'ostia potrei pensare io alla parte 6.
Ma datemi qualche giorno: lavorando dalle 7 del mattino alle 8 di sera, e con due pargoli pazzi furiosi, non mi rimane tanto tempo!!
 

Offline Luca76

  • Knowledge is the power
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.459
  • Karma: +17/-1
  • Non lamentarti del problema, risolvilo...
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #52 il: 10 Lug 2009 07:31:40 »
Eh, sgunf, se non ti capisco... :^::^:

Luca
Luca

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #53 il: 10 Lug 2009 10:02:03 »
Ciao Sgunf...Bentornato ;) Per me va benissimo...Teniamoci informati sull'andamento dei lavori ;) Ricapitolando:

Parte 3: Luca76;
Parte 4: Gianni;
Parte 5: Calavera;
Parte 6: Sgunf.

Ah Luca, ho anche trovato questo dizionario gratuito che è una bomba;DEcco il link:
http://gonaomi.com/

Non necessita nemmeno del collegamento ad internet :)
Spero di tradurre metà documento questo week end...Il mio esame non è nulla rispetto ai vostri pargoli :p:p:p
A Lunedì,
Buon week end




'N do se magna Dio m'accompagna!!!
« Ultima modifica: 10 Lug 2009 13:49:21 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Calavera

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.175
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #54 il: 10 Lug 2009 10:29:06 »
Comincio con la 5! Vi farò sapere gli sviluppi! :)




- Ask not what arena80 can do for you - ask what you can do for arena80 -

Offline Luca76

  • Knowledge is the power
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.459
  • Karma: +17/-1
  • Non lamentarti del problema, risolvilo...
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #55 il: 10 Lug 2009 10:36:11 »
Ottimo, ragazzi.... Vedrete che uscirà un bel lavoretto. Sto cercando di documentarmi su come si possa effettuare il doppiaggio in una avventura grafica. C'è da trafficare parecchio, soprattutto col sincronismo voce/movimento gestuale e labiale. E inoltre, ci vuole un cast abbastanza ben fornito. Iniziamo con i testi, va'....:D

Luca
Luca

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #56 il: 10 Lug 2009 14:23:07 »
Ragazzi potrei prendermi la licenza poetica???Nel mio pezzo c'è un dialogo in cui l'interlocutore afferma che c'è la partita tra Germania e Francia, e Zidane commette un brutto fallo... Potrei inserire l'Italia al posto della Germania, anche perchè sti tedeschi hanno tolto la bandiera italiana dalla facciata dell'Hotel Ubu :(!...Mi attengo al protocollo o facciamo una piccola eccezione (secondo me simpatica)???;)



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
« Ultima modifica: 10 Lug 2009 14:23:52 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Adventureaddicted

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 2.558
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #57 il: 10 Lug 2009 14:35:41 »
Che roba hanno messo la svizzera ma non l'Italia tra le bandiere! :V Parlando di Zidane il riferimento alla capocciata a Materazzi è una tentazione irresistibile!;DNon so se cronologicamente sia coerente con gli ultimi mondiali, ma una "licenza poetica" ogni tanto... ;)



Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #58 il: 10 Lug 2009 14:59:30 »
Io non mi meraviglierei se la traduzione in italiano "stranamente" tarda ad arrivare...



'N do se magna Dio m'accompagna!!!
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Calavera

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.175
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #59 il: 10 Lug 2009 17:16:31 »
Dai facciamolo! Renderemo unica la versione in ita con questa piccola curiosità in stile wikipedia! :D

Piuttosto mi è venuto in mente una cosa: conviene che Gira supervisioni il lavoro di tutti perchè ci sono elementi nel gioco che potrebbero essere tradotti diversamente da persona a persona!
Esempio: nella mia parte (la quinta) si parla dell'oggetto seal, che personalmente ho tradotto con sigillo!
Siccome l'oggetto compare anche nelle altre parti qualcun altro potrebbe averlo tradotto diversamente... per esempio "simbolo" o "reliquia", creando anacronismi nei dialoghi durante il gioco!
Stessa cosa per alcuni nomi propri, come il nome di un paese o una via, che magari io traduco e qualcun altro preferisce mantenere la dicitura originale!
Su tutte queste questioni Gira dovrebbe avere l'ultima parola... e comunque meglio che controlli un pò il tutto!
Voi cosa ne pensate?




- Ask not what arena80 can do for you - ask what you can do for arena80 -