Autore Topic: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5  (Letto 49551 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #180 il: 22 Lug 2009 12:11:31 »
Ok...Quando finisci facci un fischio ;) Appena sentiamo sgunf potremmo chiedere anche a lui...:D Quindi la patch occuperà 612 Mb???

« Ultima modifica: 22 Lug 2009 12:16:37 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Adventureaddicted

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 2.558
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #181 il: 22 Lug 2009 12:15:43 »
Per la fase di betatesting contate pure su di me. Cerco anche di provare PatchOnClick o Pach maker per vedere se si può fare qualcosa. In ogni caso l'autoestraente sembra una buona idea.





Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #182 il: 22 Lug 2009 12:16:55 »
ACCIDENTI!!!!

Appena sostituisco il file in italiano il gioco non parte più.
Tra poco vado a mangiare percui proverò oggi pomeriggio.

CAVOLO!!!
Sti tedeschi l'italiano proprio non lo vogliono

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #183 il: 22 Lug 2009 12:18:48 »
:0:0:0 Scusa, ma non avevi già provato??? Quando ci spiegasti come tradurre, precisasti di disattivare "a capo automatico" perchè il gioco andava in crash...:B)

Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Calavera

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.175
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #184 il: 22 Lug 2009 12:21:46 »
Probabilmente Gira si riferisce al file autoestraente!

Se pubblichi qui una guida su come creare una patch te la sticko immediatamente! Dopo averla studiata a memoria, si intende! :D
Per la distribuzione della patch ci stiamo già muovendo, su suggerimento di Gianni, per renderla oltremodo visibile... nei limiti del possibile!




- Ask not what arena80 can do for you - ask what you can do for arena80 -

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #185 il: 22 Lug 2009 12:23:08 »
Infatti io l'ho provata Quando avevo tradotto la metà del testo.
e funzionava. forse è un problema di dimensione del file.
Ora riprovo

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #186 il: 22 Lug 2009 12:25:33 »
Magari c'è qualche imprecisione in qualche file tradotto...Uno spazio in più o qualcosa di simile...:) Poi ultimamente la mia vista sta perdendo colpi :D

« Ultima modifica: 22 Lug 2009 12:26:36 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #187 il: 22 Lug 2009 12:30:53 »
non lo sò.
HO provato a sostituirlo all'inglese, al tedesco ma nulla.
addirittura lo messo come lingua in più.
ma niente.
Se qualcuno ha qualche idea la dica.
Spero che non abbiamo perso 2 mesi per niente.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #188 il: 22 Lug 2009 12:32:51 »
Io casco dalle nuvole...Non capisco come possa funzionare fino a metà e poi niente...E se provassi a sostituire solo la seconda metà? Se dovesse funzionare sarebbe probabilmente un problema di dimensioni...Se la prima volta è andata dev'esserci per forza una soluzione

« Ultima modifica: 22 Lug 2009 12:34:38 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Calavera

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.175
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #189 il: 22 Lug 2009 12:35:38 »
Potrebbe darsi che sia qualche carattere incompatibile (per esempio l'uso di una vocale accentata o roba simile)?
E' un'arrampicata sugli specchi lo so!

Oppure hai provato a comparare le dimensioni della nostra patch coi file delle lingue originali? Magari, per qualche oscuro motivo, queste ultime sono più leggere!




- Ask not what arena80 can do for you - ask what you can do for arena80 -

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #190 il: 22 Lug 2009 12:39:08 »
Ho uppato questa guida (tratta da tbh reloaded)...Spero possa risolvere il problema:

http://www.mediafire.com/?ezd4rozlves

EDIT: LA "E" accentata maiuscola la scrivevo con l'apostrofo...Può dipendere da questo??
« Ultima modifica: 22 Lug 2009 13:18:02 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #191 il: 22 Lug 2009 12:52:16 »
Ho provato a prendere il file originale e a copiare metà di quello nuovo (tradotto) in quello vecchio e non và.
Accidenti funzionava quando l'ho provato io.
Ora ricontrollo tutto il documento per vedere se c'è qualcosa di strano

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #192 il: 22 Lug 2009 13:15:06 »
Come ha detto Calavera ci sarà qualche carattere strano....Almeno sappiamo che non è questione di spazio occupato...Non ci resta che andare per esclusione...

Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #193 il: 22 Lug 2009 13:37:58 »
Mi è venuta un'idea:
Ora sostituisco uno per uno le parti al testo originale e quando non và so chè il problema è li.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #194 il: 22 Lug 2009 13:39:51 »
Non ci avevo pensato Gira...Potremmo trovare subito il problema...Grandeeeeeeeeeeeeeeeeeee :D:D:D Incrociamo tutti le dita ragazzi!!!!

Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #195 il: 22 Lug 2009 13:58:58 »
Il problema sembra essere in Nico's appartement.
Io sinceramente l'ho provato quando avevo già tradotto quel pezzo e funzionava.
Io vi posto la traduzione completata e se qualcuno ci capisce qualcosa può fare delle prove. io non trovo cose strane in quel pezzo.

http://www.gira93.altervista.org/BS2.5%20TRAD/en.lua

Vi prego aiutatemi:(:(:(:(

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #196 il: 22 Lug 2009 14:11:47 »
L'unica anomalia è che ci sono degli apostrofi al posto degli accenti e la lettera minuscola in "america"...Non ho trovato nient'altro di strano...
EDIT: Che ne pensi di sostituire dispersiva con evasiva? ;)
Ah e "ho viaggiato per tutta l'America con "Ho viaggiato fin qui dall'America"? ;);)
« Ultima modifica: 22 Lug 2009 14:55:36 da Gianni »
Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline gira93

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 827
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #197 il: 22 Lug 2009 14:58:08 »
Se mi dici che punto è lo faccio subito ma non credo che questo la faccia funzionare.

Il problema dell'apostrofo è che non esiste nella tastiera la e maiuscola accentata.

Offline Gianni

  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 4.793
  • Karma: +3/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #198 il: 22 Lug 2009 15:00:42 »
Il fatto è che anche le minuscole hanno l'apostrofo...Parlo degli accenti finali...I dialoghi che ti ho chiesto di cambiare sono quelli dell'appartamento di Nico...Primissimi righi ;)

Scrivere è viaggiare senza la seccatura dei bagagli. (Emilio Salgari)

Offline Pedina

  • Luogotenente
  • ***
  • Post: 140
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re: Aiuto Traduzione Broken Sword 2.5
« Risposta #199 il: 22 Lug 2009 15:16:47 »
gira93, ho dato uno sguardo veloce al file con la traduzione.
Non conosco le regole sintattiche (se le avete scritte da qualche parte, please indicatemi il post, così potrò essere utile) quindi sto andando ad intuito. L'unica "anomalia" che ho notato è all'inizio del file, nella riga con MEN0019 = "Sottotitoli" c'è una tabulazione in più:

|tabulazione|MEN0019 = "Sottotitoli",|tabulazione|a capo|

Poi, ma questo è meno importante, ho notato qualche refuso, ed anche che a volte si usano i caratteri accentati mentre in altre si usa la vocale semplice seguita dall'apostrofo.


Dopo aver salvato il mondo...[img=left]http://i41.tinypic.com/2s9yum8.gif[/img=left]
Dopo aver salvato il mondo...