Autore Topic: Proposta traduzione  (Letto 1622 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Vitali80

  • Kombattente di Mortal Kombat II
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.427
  • Karma: +4/-0
  • Mi trovate alla Tana di Goro, oltre il portale.
    • Mostra profilo
    • Il Mondo dei Vecchi Giochi
Proposta traduzione
« il: 14 Dic 2012 07:05:17 »
Volevo fare la traduzione del gioco The Black Cauldron e mi chiedevo se non esistesse già una traduzione italiana.







Offline oppegnagno

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 1.773
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re: Proposta traduzione
« Risposta #1 il: 14 Dic 2012 20:14:11 »
The Black Cauldron non è stato
tradotto in italiano ;)

Offline Vitali80

  • Kombattente di Mortal Kombat II
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.427
  • Karma: +4/-0
  • Mi trovate alla Tana di Goro, oltre il portale.
    • Mostra profilo
    • Il Mondo dei Vecchi Giochi
Re: Proposta traduzione
« Risposta #2 il: 15 Dic 2012 03:38:37 »
Grazie oppe, allora mi cimento pure in questo :)

Ho notato che alcuni giochi per Mega Drive si possono editare con un editor esadecimale comune, penso che il mio prossimo lavoro sarà un gioco che mi accompagnò nella giovinezza con la piattaforma SEGA.

Il gioco è X-Men:





« Ultima modifica: 20 Gen 2013 05:29:42 da vitali80 »



Offline oppegnagno

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 1.773
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re: Proposta traduzione
« Risposta #3 il: 20 Gen 2013 18:05:55 »
Grande :ok:
un piccolo consiglio se vuoi smanettare con le rom
prima ti consigli di leggerti qualche guida ;)

Offline Vitali80

  • Kombattente di Mortal Kombat II
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.427
  • Karma: +4/-0
  • Mi trovate alla Tana di Goro, oltre il portale.
    • Mostra profilo
    • Il Mondo dei Vecchi Giochi
Re: Proposta traduzione
« Risposta #4 il: 21 Gen 2013 04:55:55 »
Citazione
quote:
Scritto in origine da oppegnagno

Grande :ok:
un piccolo consiglio se vuoi smanettare con le rom
prima ti consigli di leggerti qualche guida ;)


I tuoi consigli son sempre ben accetti oppe :voteYES: :sing2:







Offline sev7en

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 1.426
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Proposta traduzione
« Risposta #5 il: 21 Gen 2013 04:58:17 »
vitali80, buondi! Perché... non farlo come progetto di gruppo? :P

Offline Vitali80

  • Kombattente di Mortal Kombat II
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.427
  • Karma: +4/-0
  • Mi trovate alla Tana di Goro, oltre il portale.
    • Mostra profilo
    • Il Mondo dei Vecchi Giochi
Re: Proposta traduzione
« Risposta #6 il: 21 Gen 2013 05:13:09 »
Mi piacerebbe, anche perché ho notato delle parti che non posso tradurre per via del fatto che non sono modificabili tramite l'editor.

Ma qui arriva la parte dolente: voi fareste il lavoro più duro codificando e decodificando la struttura del gioco mentre io so solo tradurre e usare tool pre-esistenti.

In definitiva, se voi decompilate il gioco potete anche tradurlo senza di me, io risulto totalmente superfluo al vostro gruppo.







Offline sev7en

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 1.426
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Proposta traduzione
« Risposta #7 il: 21 Gen 2013 10:37:22 »
Citazione
quote:
Scritto in origine da vitali80

Mi piacerebbe, anche perché ho notato delle parti che non posso tradurre per via del fatto che non sono modificabili tramite l'editor.

Ma qui arriva la parte dolente: voi fareste il lavoro più duro codificando e decodificando la struttura del gioco mentre io so solo tradurre e usare tool pre-esistenti.

In definitiva, se voi decompilate il gioco potete anche tradurlo senza di me, io risulto totalmente superfluo al vostro gruppo.






No, perché dici così? Prima di tutto è un tuo progetto, e per me sarebbe fantastico considerando... beh, te :super:, che magari il nostro (Arena80) gruppo si battezzasse con un titolo proposto da un membro storico e di livello come, verso cui, personalmente, nutro ammirazione e rispetto (trovare persone con interessi comuni di questo tipo lascia capire tutto su chi si abbia "dinanzi"...) per cui... animax lo convinciamo a suon di stringhe da  tradurre :bravo: e tutti gli altri credo condividano quanto finora scritto, ergo, se tu volessi, sarebbe fantastico.

Naturalmente il team leader sarai tu, noi ci coordiniamo secondo le tue disposizioni per la ripartizione delle aree e le revisioni  di verifica.

Offline Vitali80

  • Kombattente di Mortal Kombat II
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 6.427
  • Karma: +4/-0
  • Mi trovate alla Tana di Goro, oltre il portale.
    • Mostra profilo
    • Il Mondo dei Vecchi Giochi
Re: Proposta traduzione
« Risposta #8 il: 22 Gen 2013 05:44:42 »
Ti ringrazio sev7en ma penso che ammettere i propri limiti sia fondamentale per fare un buon lavoro.

Come team leader non mi ci vedo ma la pongo in modo logico: se di programmazione non ne so niente non potrei nemmeno dirvi come svolgere il vostro lavoro o darvi consigli e direttive. Sarebbe come se dicessi ad un chirurgo come fare l'operazione!

Comunque se proprio volete cimentarvi con una rom semplice come primo lavoro potete farlo e sarei il primo ad esserne contento. Vi dico subito cosa non si può tradurre con un comune esaeditor:

La scritta "Press start" all'inizio


La selezione del personaggio "Select Hero"


Il profilo del personaggio



@oppe: sto cominciando a leggere le guide ma non ci sto capendo nulla :88:; forse non mi serviranno a nulla però come bagaglio culturale mi sta piacendo, perlomeno posso sempre dire di non essere totalmente all'oscuro in questa materia :D







Offline sev7en

  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 1.426
  • Karma: +1/-0
    • Mostra profilo
Re: Proposta traduzione
« Risposta #9 il: 23 Gen 2013 10:25:51 »
Buondi!
vitali80, perché non ci focalizziamo su Primordia allora? Poi pensiamo alle ROM... che ne dici?