Autore Topic: star trek 25th anniversary traduzione  (Letto 20226 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Joe

  • Forum Admin
  • Administrator
  • Ufficiale
  • *****
  • Post: 1.102
  • Karma: +18/-0
    • Mostra profilo
    • http://www.arena80.it
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #60 il: 23 Set 2020 18:50:03 »
Ogni aiuto è ben accetto, ci mancherebbe!
Se capisci come usare i tool per aggiornare le frasi puoi anche rilasciare una versione aggiornata. Non ho approfondito la modifica dei font perché richiede un certo tempo per testare il tutto.



Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #61 il: 23 Set 2020 19:34:28 »
Sto provando e funziona... Sembra non ci sia problema.

Due cose:
1) nell'exe siamo costretti a rispettare la lunghezza max delle stringhe originali (c'è tipo un "Cancel." che diventerebbe "Annulla." ma ha un carattere in più, posso provare a tagliare poi più avanti dei byte... Sai niente?
2) è possibile modificare il titolo tipo "DEMON WORLD"? Immagino sia una immagine... sai come fare e se si può coi tool presenti?

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #62 il: 23 Set 2020 23:04:31 »
Sto provando e funziona... Sembra non ci sia problema.

Due cose:
1) nell'exe siamo costretti a rispettare la lunghezza max delle stringhe originali (c'è tipo un "Cancel." che diventerebbe "Annulla." ma ha un carattere in più, posso provare a tagliare poi più avanti dei byte... Sai niente?
2) è possibile modificare il titolo tipo "DEMON WORLD"? Immagino sia una immagine... sai come fare e se si può coi tool presenti?

Rispondo da solo alla 1)... Sì come immaginavo non si può uscire dai byte $00 originali (e inamovibili) per le stringhe dell'exe purtroppo... Ma sono cmq riuscito a correggere un po' di cosette.

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #63 il: 24 Set 2020 00:49:20 »
Trovato un bug del gioco originale: in Tedesco o Francese, il gioco nelle opzioni (Kirk) TEXT DISPLAY non è modificabile! Se si gioca in inglese invece darà la possibilità di mettere in pausa i testi senza saltarli automaticamente...  :-(
È legato all'exe (quello ENG è ok, ma non si può usare pena la perdita dei caratteri accentati).
« Ultima modifica: 24 Set 2020 08:50:17 da hexaae »

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #64 il: 24 Set 2020 08:55:28 »
Niente... Mi sa che mollo.
Il gioco anche con i tool per tradurlo ha problemi seri legati all'EXE:
1) bug del TEXT DISPLAY sulle lingue non-English che elimina: l'opzione per scegliere se mostrare testo, nasconderlo, metterlo in pausa automatica. È molto scomodo dover leggere in fretta prima che l'audio del doppiato in inglese finisca!
2) alcune stringhe sono hard-coded nell'exe ed è difficile farle stare entro i limiti dei null char (nomi dei personaggi e altre cosette)

Se non si trova il modo di patchare l'EXE in inglese (che ha meno bug) e spostare le stringhe esternamente dando più libertà e abbattendone i limiti hard-coded, IMHO non vale la pena di avere un gioco tradotto solo in parte (o con stringhe tipo "Admiral" -> "Ammira." per Ammiraglio) + bug  :pained: 
La verità è che anche l'originale CD Enhanced era fatto male e buggato per Ted, Fra... e io sono un perfezionista  ;D

Chissà che un giorno non esca un emulatore/interprete che permetta di tradurlo finalmente bene, e senza bug usando solo i data file...
Mi pare di capire che le ultime versioni di ScummVM permettano di giocarci, o comunque ci stanno lavorando! Mi chiedo se si potrà aggiungere la localizzazione...
« Ultima modifica: 24 Set 2020 15:28:38 da hexaae »

Offline NarakuITA

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 77
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #65 il: 02 Mag 2022 23:50:30 »
Niente... Mi sa che mollo.
Il gioco anche con i tool per tradurlo ha problemi seri legati all'EXE:
1) bug del TEXT DISPLAY sulle lingue non-English che elimina: l'opzione per scegliere se mostrare testo, nasconderlo, metterlo in pausa automatica. È molto scomodo dover leggere in fretta prima che l'audio del doppiato in inglese finisca!
2) alcune stringhe sono hard-coded nell'exe ed è difficile farle stare entro i limiti dei null char (nomi dei personaggi e altre cosette)

Se non si trova il modo di patchare l'EXE in inglese (che ha meno bug) e spostare le stringhe esternamente dando più libertà e abbattendone i limiti hard-coded, IMHO non vale la pena di avere un gioco tradotto solo in parte (o con stringhe tipo "Admiral" -> "Ammira." per Ammiraglio) + bug  :pained: 
La verità è che anche l'originale CD Enhanced era fatto male e buggato per Ted, Fra... e io sono un perfezionista  ;D

Chissà che un giorno non esca un emulatore/interprete che permetta di tradurlo finalmente bene, e senza bug usando solo i data file...
Mi pare di capire che le ultime versioni di ScummVM permettano di giocarci, o comunque ci stanno lavorando! Mi chiedo se si potrà aggiungere la localizzazione...

Ormai è passato un po' di tempo ma ho trovato qualcuno che ha risolto per la versione tedesca il problema: https://www.gog.com/forum/general_de/deutsche_version_von_star_trek_25th_anniversary/post18
Puoi dare un occhiata e capire come ha fatto e risolvere il problema per la nostra versione? Grazie mille!

EDIT:
Questo è quello che ha scritto per la correzione:
1. Kurze Schnellanalyse per Hex-Editor -> Scheint gepackt zu sein.
2. "Detect It Easy" die Exe analysiert -> gepackt mit Exepack
3. Mit dem Programm "Exepack" entpackt
4. Entpackte Exe mit IDA Pro debuggt.
5. Mit Hilfe von Bindiff englische und deutsche EXE verglichen
6. Den zusätzlichen "Code" mit NOPs ersetzt
7. EXE wieder mit Exepack gepackt
8. Fertig. :)
« Ultima modifica: 02 Mag 2022 23:54:21 da NarakuITA »
 

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #66 il: 03 Mag 2022 12:05:57 »
Niente... Mi sa che mollo.
Il gioco anche con i tool per tradurlo ha problemi seri legati all'EXE:
1) bug del TEXT DISPLAY sulle lingue non-English che elimina: l'opzione per scegliere se mostrare testo, nasconderlo, metterlo in pausa automatica. È molto scomodo dover leggere in fretta prima che l'audio del doppiato in inglese finisca!
2) alcune stringhe sono hard-coded nell'exe ed è difficile farle stare entro i limiti dei null char (nomi dei personaggi e altre cosette)

Se non si trova il modo di patchare l'EXE in inglese (che ha meno bug) e spostare le stringhe esternamente dando più libertà e abbattendone i limiti hard-coded, IMHO non vale la pena di avere un gioco tradotto solo in parte (o con stringhe tipo "Admiral" -> "Ammira." per Ammiraglio) + bug  :pained: 
La verità è che anche l'originale CD Enhanced era fatto male e buggato per Ted, Fra... e io sono un perfezionista  ;D

Chissà che un giorno non esca un emulatore/interprete che permetta di tradurlo finalmente bene, e senza bug usando solo i data file...
Mi pare di capire che le ultime versioni di ScummVM permettano di giocarci, o comunque ci stanno lavorando! Mi chiedo se si potrà aggiungere la localizzazione...

Ormai è passato un po' di tempo ma ho trovato qualcuno che ha risolto per la versione tedesca il problema: https://www.gog.com/forum/general_de/deutsche_version_von_star_trek_25th_anniversary/post18
Puoi dare un occhiata e capire come ha fatto e risolvere il problema per la nostra versione? Grazie mille!

EDIT:
Questo è quello che ha scritto per la correzione:
1. Kurze Schnellanalyse per Hex-Editor -> Scheint gepackt zu sein.
2. "Detect It Easy" die Exe analysiert -> gepackt mit Exepack
3. Mit dem Programm "Exepack" entpackt
4. Entpackte Exe mit IDA Pro debuggt.
5. Mit Hilfe von Bindiff englische und deutsche EXE verglichen
6. Den zusätzlichen "Code" mit NOPs ersetzt
7. EXE wieder mit Exepack gepackt
8. Fertig. :)
Ottimo: dovrebbe risolvere il problema 1, ma resta il 2: alcuni nomi e altro sono hard-coded nell'exe :( e anche con hex-editor non c'è spazio a sufficienza purtorppo (tipo "Admiral" che dovrebbe diventare "Ammiraglio").
P.S.
Pare che anche gli spagnoli abbiano troncato le stringhe, costretti entro i limiti originali.
« Ultima modifica: 04 Mag 2022 11:34:03 da hexaae »

Offline NarakuITA

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 77
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #67 il: 05 Mag 2022 12:00:15 »
Beh ci accontentiamo del problema 1  ;D
Se puoi fare la correzione e renderla disponibile, tutta la comunità te ne sarebbe molto grada! Grazie mille! 
 

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #68 il: 07 Mag 2022 12:15:37 »
Beh ci accontentiamo del problema 1  ;D
Se puoi fare la correzione e renderla disponibile, tutta la comunità te ne sarebbe molto grada! Grazie mille!
Ho ottime notizie: ho parlato con il dev spagnolo che aveva fatto la traduzione completa nella loro lingua (con tanto di bitmap modificate)... Siamo a cavallo: mi è ora possibile inserire tutte le lettere accentate italiane necessarie (ÀÈÌÒÙ, ÁÉÍÓÚ) e modificare anche i titoli e le immagini in inglese.
La traduzione può finalmente venire fuori PERFETTA, beh a parte certi nomi e alcune frasi dell'intro hard-coded nell'exe (bisogna rispettare il numero di caratteri originali, per cui dovrò accorciare Admiral -> Am.glio, Captain -> Cap.no, etc. ma in realtà ho notato che anche per il Francese, Tedesco e persino in Inglese certi titoli onorifici erano contratti in fin dei conti!).

Offline NarakuITA

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 77
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #69 il: 12 Mag 2022 23:15:05 »
Beh ci accontentiamo del problema 1  ;D
Se puoi fare la correzione e renderla disponibile, tutta la comunità te ne sarebbe molto grada! Grazie mille!
Ho ottime notizie: ho parlato con il dev spagnolo che aveva fatto la traduzione completa nella loro lingua (con tanto di bitmap modificate)... Siamo a cavallo: mi è ora possibile inserire tutte le lettere accentate italiane necessarie (ÀÈÌÒÙ, ÁÉÍÓÚ) e modificare anche i titoli e le immagini in inglese.
La traduzione può finalmente venire fuori PERFETTA, beh a parte certi nomi e alcune frasi dell'intro hard-coded nell'exe (bisogna rispettare il numero di caratteri originali, per cui dovrò accorciare Admiral -> Am.glio, Captain -> Cap.no, etc. ma in realtà ho notato che anche per il Francese, Tedesco e persino in Inglese certi titoli onorifici erano contratti in fin dei conti!).

Grazie mille per il lavoro! Non vedo l'ora che sia pronta per giocarci!
 

Offline NarakuITA

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 77
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #70 il: 12 Mag 2022 23:18:06 »
Posso, ovviamente citando tutti gli autori di questo lavoro, pubblicare la traduzione di Star Trek: 25th Anniversary sul forum gamestranslator? O meglio faccio i collegamenti che portano qui, per scaricare la traduzione? Ora sarebbe bello farla conoscere a più persone! Grazie mille!
 

Offline SimonPPC

  • Mozzo
  • *
  • Post: 16
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #71 il: 14 Mag 2022 17:20:55 »
Grazie per questa traduzione... Attendevo da tempo di poterlo giocare in Italiano.

Sarebbe bello poter effettuare un adattamento anche per la versione Amiga :)

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #72 il: 14 Mag 2022 20:09:32 »
Grazie per questa traduzione... Attendevo da tempo di poterlo giocare in Italiano.

Sarebbe bello poter effettuare un adattamento anche per la versione Amiga :)
Purtroppo mi sa che è impossibile (formato file diverso), ma volevo provare se i tool funzionano anche sui file Amiga. Più avanti...

Offline NarakuITA

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 77
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #73 il: 14 Mag 2022 21:13:24 »
Quando sarà tutto pronto? C'è una tempistica?
 

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #74 il: 14 Mag 2022 23:09:37 »
Quando sarà tutto pronto? C'è una tempistica?
Ci posso lavorare solo saltuariamente, quindi ci vorrà qualche settimana...

Offline NarakuITA

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 77
  • Karma: +2/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #75 il: 15 Mag 2022 10:04:09 »
Ok Grazie mille! Attendo con pazienza e fiducia il lavoro finito. Grazie ancora!
 

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #76 il: 15 Mag 2022 13:51:38 »
(Il grosso del lavoro è di Joe con la traduzione cmq. Io gli darò solo il tocco finale per accenti, hex-editing, e per rifare alcune bitmap in Italiano)

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #77 il: 27 Giu 2022 16:12:33 »
Chiedo umilmente venia ragazzi, ma tra mille cose da fare avevo dovuto lasciare da parte la traduzione!
Mi ci rimetto questa (fine) settimana!

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #78 il: 14 Lug 2022 15:03:06 »
Le cose procedono finalmente... tuttel le bitmap in ITA fatte! E gli accenti non sono un problema...

 

Qualcuno ha i salvataggi delle varie missioni? Vorrei provare la lunghezza dei titoli dei capitoli...
O se conoscete dei cheat per saltare direttamente i capitoli va bene lo stesso.
« Ultima modifica: 14 Lug 2022 22:05:43 da hexaae »

Offline hexaae

  • Guardiamarina
  • **
  • Post: 71
  • Karma: +0/-0
    • Mostra profilo
Re:star trek 25th anniversary traduzione
« Risposta #79 il: 15 Lug 2022 04:20:00 »
Ok, urge sondaggio:
Diario del Capitano, Data Stellare 11.22...
oppure
Giornale del Capitano, Data Astrale 11.22...
o un mix delle due...
Diario del Capitano, Data Astrale 11.22... (preferisco questa io).
Ho cercato in rete delle puntate vecchie e Kirk diceva in tutti e due i modi, o a volte il terzo.
Es. https://www.dailymotion.com/video/x7sysuf (a 5:00 circa)
« Ultima modifica: 15 Lug 2022 04:33:34 da hexaae »